خبر و دیدگاه

آیا کریم خرم وحدت ملی را تقویت کرد؟

khoram_

با توجه به این موقعیت که مردم از گرسنگی میمیرند با حذف زبان فارسی از نشرات انترنتی “خبر گزاری باختر” شکم گرسنه گان سیر میشود؟ حذف زبان رسمی کشور از یک رسانه ملی چی معنی میتواند داشته باشد.

این سالها  بعضیها میگویند: نگران وحدت ملی هستیم. همین افراد وقتی انگشت روی مشکلات مهم و اساسی کشور میگذاریم , میگویند : در این برهه حساس که کشور  نو سر از زیر یک جنگ  سی ساله بالا کرده و هنوز از گرفتار تبعات منفی آن است نباید با مطرح کردن این طور مسائل کشور را رو به بحران دیگری برد.اینهای که خود را حافظ وحدت ملی جا میزنند میگویند: گفتن این حرفها باعث تفرقه قومی میشود و به وحدت ملی ما آسیب میزند. اما همین افراد وقتی همتباران شان در دولت کمر به نابودی  زبان و فرهنگ  پارسی دری بسته اند در ظاهر از طرف آنها سکوت است. اما پنهانی با  عاملان حمله به زبان فارسی دری تماس گرفته و آنها به این اعمال ضد وحدت ملی تشویق میکنند.

من توجه این کسانی که بالا نقل قولهای از آنها آوردم و بعضی های دیگر که مدعی حفظ وحدت ملی بروشهای کهنه و ناکار آمد هستند به این موضوع جلب میکنم. تا شاید وجدان خفته شان بیدار شوند و گامی در جهت اسلامیت, انسانیب , مدنیت , برابری  و حفظ وحدت ملی بردارند.

چند روز پیش پس از تقریبا سه ماه سری زدم به بخش فارسی دری ویب سایت دولتی آژانس خبری باختر , که  حالا تبدیل شده به ” باختر خبری آژانس” . سایت دولتی آژانس خبری باختر به سه زبان فارسی دری ,پشتو و انگلیسی نشرات دارد. قبلا وقتی به هریک از این بخشها مراجعه میکردید آن بخش سایت کاملا به همان زبان در می آمد. مثلا وقتی به بخش فارسی دری مراجعه میکردید ذیزاین سایت از نام گرفته تا بخشهای مختلف آن کاملا به فارسی دری میشد.  یا وقتی به بخش پشتو وارد میشدید از اسم سایت خبری تا دیگر بخشها همه به پشتو برمیگشت.

اما حالا وقتی شما به بخش فارسی دری سایت خبری باختر مراجعه میکنید متوجه میشود همه چیز پشتو شده است. چند سال پیش آژانس خبری پژواک هم به همین مرض دچار شد بود. من در آن وقت مقاله با عنوان ” چهره نژاد پرستی باز نمایان شد” نوشتم و برای هموطنان هشدار دادم که این کارها تفرقه قومی ایجاد میکند و به وحدت ملی آسیب میزند.  اما گوشهای آقای کرزی و همفکران شان نشنید. در آژانس خبری پژواک تغییر فقط در نام بود , یعنی ” آژانس خبری پژاوک” تبدیل شده بود به ” پژاوک خبری آژانس” که بخش فارسی هنوزهم همین نام را دارد. اما در دیگر قسمتها تغییری بوجود نیامده بود.

اما حالا بخش فارسی سایت خبری باختر کاملا پشتو شده است. فقط  تفاوت آن با بخش پشتو در این است که دقیقا متن خبر فارسی دری است. یا به عبارت دیگر دیزاین یا چهار چوب سایت کاملا پشتو است با متن خبر فارسی دری. بروید خود شما ببینید یک فارسی زبان به هیچ وجه نمی تواند از بخشهای مختلف استفاده کند.

نام آژانس  کاملا پشتو شده است.

جایی واژه های صفحه نخست یا خانه را واژه کوریانه پشتو گرفته است.

در قسمت راست سایت که بخشهای مختلف را لیست کرد ه اند واژه های پشتو یا انگلیسی را جای داده شدند از جمله واژه برخی .

جای واژه اخبار را به واژه انگلیسی نیوز داده اند.

اگر شما عضویت سایت را داشته باشید و بخواهید داخل شوید با این واژه های پشتو روبرو میشوید. ننوتون , کارن نوم , پت نوم , ما یاد لری .

همچنین با واژه های مشهور لینکنی دیر ایمیل شوی , دیر تبصره شوی و وروستی  تبصره روبرو میشوید که برای یک فارسی زبان هیچ مفهوم ندارد.

حتی جایی واژه های بیشتر , ادامه یا دنباله را به واژه پشتوی بشپر داده اند.

لازم به یاد آوری است که خبر گزاری باختر دولتی است پس باید به هردو زبان رسمی کشور نشرات داشت باشد. کما اینکه قبلا نشرات داشت. من هیچ اعتراضی به سایتهای خبری خصوصی ندارم , بعنوان مثال سایت خبری بینوا که کاملا نشراتش به پشتو است. همینطور ده ها سایت خبری و خبرگزاری خصوصی دیگر هست که کاملا نشرات شان به زبان پشتو نشر میشود.همینطوری که صدها سایت خصوصی نشرات فارسی دری دارند. در اینجا هیچ مشکلی نیست چون از پول بیت المال خرج آنها نمی شود. اما یک خبر گزاری دولتی که نمایندگی از تمام مردم کشور میکند فرق میکند.

حال پرسش اساسی این است چه ضروتی باعث شده وزیر فرهنگ کرزی دست بچنین کاری بزند؟ لازم است عرض کنم, این خیانت به وحدت ملی توسط فاشیست دو آتشه کریم خرم صورت گرفته است.

آیا این توهین به زبان فارسی دری نیست؟ آن برادران پشتو تبار ما که میگویند زبان فارسی و پشتو فرقی ندارد, حالا باید پاسخ بدهند پس چرا وزیر فرهنگ زبان فارسی را از نشرات انترنتی حذف میکند؟

این در حالی است که زبان فارسی دری امکانات بسیار زیادی برای بکاربردن خود در انترنت دارد. زبان فارسی دری زبانی است همه گیر و بین الاقوامی است. در هر گوشه افغانستان شما سفر کنید با زبان فارسی دری میتوانید با هر ملیت و قوم ارتباط برقرار کنید. قدرتی که زبان فارسی دری برای دور هم جمع کردن باشنده گان کشور دارد, هیچ زبان دیگری از آن برخوردار نیست.

با توجه به این موقعیت که مردم از گرسنگی میمیرند با حذف زبان فارسی از نشرات انترنتی خبر گزاری باختر شکم گرسنه گان سیر میشود؟

در این موقعیت که مردم کشور آواره هستند آیا با این کردار راه بازگشت شان فراهم میشود؟

اینکه ما باهم برادر هستیم فرقی بین ما نیست. تاجیک , اوغان , هزاره و ازبک  همه افغان هستند با

هم برادرهستیم, یعنی اینکه شما هر توهینی خواستید به ما و فرهنگ ما بکنید؟ اتفاقاٌ و از عجایب روزگار با این توهین شما وحدت ملی حفظ میشود!!!

فرقی بین فارسی دری و پشتو نیست, یعنی اینکه زبان فارسی دری را از ریشه در آورید. اگر نه  پس چه ضرورتی است که زبان فارسی بدستور کریم خرم از نشرات باختر حذف میشود؟

آیا با ضربه زدن به زبان فارسی دری وحدت ملی حفظ میشود؟

شما که میگویید زبان وسیله افهام و تفهیم است, با حذف زبان فارسی دری که بهترین وسیله افهام و تفهیم در افغانستان است آیا افهام و تفهیم بهتر صورت میگیرد؟

وقتی ما به چنین جنایتها واکنش نشان میدهیم تعداد بی خبر میگویند: روی این مسائل بی اهمیت بحث نکنید بروید مشکلات اساسی کشور را حل کنید. یکم : برادر ما که مسئول در دولت کرزی نیستیم تا حل مشکل کنیم. مشکلات را مسئولین باید حل کنند. دوما : چرا شما همین سفارش حل مشکلات را به کسانی که مسئول حل مشکلات کشور هستند نمی کنید؟ آنها بجای حل مشکلات فراوان کشور یا مشغول ضربه زدن به زبان فارسی دری و یا مشغول دزدی بیت المال هستند؟

رو سیاه باد آنانی که به وحدت ملی آسیب میزند.

رو سیاه باد آنکه اندیشه برتری نژادی دارد اما دیگران را به آن متهم میکند.

برای دادگران و دادگستران آرزوی پیروزی میکنم.

 


نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

همچنین ببینید
بستن
دکمه بازگشت به بالا